Tuesday 14 March 2017

Life in Havelock - January and February // La vie à Havelock - Janvier et février

If december was fabulous, so were also January and February. We had too many people coming and leaving, so I can't list them all, but I had the chance to meet new amazing people and keep seeing other. 
The same routine which kept me away from internet and giving news to most of my friends - now I am in the process of catching up and apologize once again. Also kept me away for my personal project which I am trying to catch up. Same 10 hours of packing mussels, same 2 hours of WWOOFING. Now I have left Havelock, which was a very painful and difficult decision, but I left some of my stuff there so that I have to come back. I am not going to write much here, just post some pictures with comments... At the moment, I have travelled Tasman Bay and I am currently in Golden Bay.
Havelock, Rutherford, PussPuss and dear kiwi family, I can't wait to see you again !!!


***FRANCAIS***

Si décembre fût un mois fabuleux, janvier et février le furent tout autant. Nous avons eu énormément de nouveaux arrivants et de nombreux départs, impossible de tout lister, mais j'ai eu la chance de rencontrer de nouvelles personnes absolument formidables et de continuer à en côtoyer d'autres.

La même routine pendant ces 2 mois, qui m'a tenue un peu éloignée d'internet et de la possibilité de donner des nouvelles à la plupart de mes amis. Je suis en cours de rattrapage et je m'excuse encore une fois. Cette même routine qui a considérablement retardé mon projet personnel, dans lequel je mets actuellement toute mon énergie pour me rattraper. Toujours les mêmes 10 heures de conditionnement de moules et les 2 heures de WWOOFING. A présent, j'ai quitté Havelock, une décision à la fois difficile et déchirante, mais j'y ai laissé certaines de mes affaires afin d'être sûre de revenir. Je ne vais pas écrire beaucoup ici, seulement y mettre des photos avec des commentaires. Actuellement, je suis passée par la baie d'Asman et je me trouve aujourd'hui à Takaka, dans la Golden Bay.


One of the highlights of January: the visit of my dearest German friend Sandra, that I met last year in Malaysia // un des moments phares du mois de janvier, la visite de ma très chère amie allemande Sandra, rencontrée en Malaisie l'année dernière.






Trekking through the Havelock bush to climb up the hill, with the roomates and dream Team: Petra from CZ, Linh from VN, Lisa from China/NZ and me // Randonnée à travers les buissons pour atteindre le sommet d'une colline, avec mes potes de chambrée: Petra de Prague, Linh de HCMC, Lisa de Chine/NZ et moi-même... la dream Team quoi !

















'Wanna cook for me?' This time, it was Linh doesn't dep gaï who cooked a delicious VN dinner, yummi!!!
'Tu cuisines pour moi? Cette fois c'est Linh qui a préparé un délicieux diner Vietnamien, yummi!!


So I finally found out that the mussels can be eaten row/alive... it is so good I cant stop eating them like this now 
Bref, j'ai découvert que les moules pouvaient aussi se manger crues, pas possible de m'arrêter d'en manger depuis cette découverte !



Julie is looking for a male WWOOFER. The dream team wants him tall and rich and good-looking and single
Julie recherche un autre WWOOFER masculin... La dream team le veut grand et riche et beau gosse et célibataire




My first home made 'Galette des Rois'. Linh doesn't dep gaï loved it!!!!
Ma première Galette des Rois faite maison... Linh en re-demande !





All ladies going to a concert in Blenheim...
Toutes les filles en route vers un concert à Blenheim...







Kiwi style of going everywhere barfoot: adopted !!!!!
Le style Kiwi d'aller partout pied-nus: adopté !!!






Going to the so-called 'Waterfalls' (it is only a river) with Linh doesn't dep gaï. At night time, you can see amazing glow-worms there, absolutely magical // Petite marche vers la soi-disante cascade qui n'est en fait qu'un cours d'eau, avec Linh. Pendant la nuit, on peut y voir des milliers de vers luisants, c'est magique !








First hours of 22nd of February, kind B-day message from my colleagues
Début du 22 février, message hyper gentil de mes collègues



On the board of the Guesthouse on my Birthday
Sur le tableau de l'auberge, le jour de mon anniversaire


Bday cake from my twin sisters Sam and Naiiah, such a yummi cake OMG !!!
Gâteau d'anniversaire de mes soeurs jumelles Sam et Naiiah, ce gâteau est une tuerie !!!



Still being spoiled on that day with amazing pancakes made by my Belgian cousine Katrien
Toujours gâtée en cette journée par des délicieux pancakes préparés par ma cousine Belge Katrien


Birthday Dinner on the following Week-end, plenty of amazing people from Rutherford, Bluemoon and even Sanford was represented by Karla

Diner d'anniversaire le week-end suivant, plein de gens supers de Rutherford, Bluemoon et même Sanford est représenté par Karla






















Birthday Party goes on in Blenheim with some more crazy people
La fête d'anniversaire continue à Blenheim avec encore plus de gens dingues



Goodbye Lena!


Goodbye my dearest Rutherford family, see you in 2 or 3 months time !!!
A plus chère famille Kiwi, on se voit dans 2 ou 3 mois !!!





(Bonus: last evening spent outside with great people and drinks... all good!)
(Bonus: dernière soirée passée dehors avec des gens supers et des boissons tout aussi super, tout va bien!!)









  

2 comments:

  1. Replies
    1. Thank you, beautiful country and beautiful people :) (PS: do you remember the place of NZ where you had the best lamb meat ever?)

      Delete